divorce(离婚英语)

离婚在英语中主要用 “divorce” 这个词来表示,它既可以用作动词也可以用作名词。以下是与离婚相关的英语表达和用法:

divorce(离婚英语)

1. Divorce:

作为名词,表示离婚的行为或状态,例如:”They are going through a divorce.”(他们正在经历离婚过程。)

作为动词,用于一方决定结束婚姻关系,例如:”She divorced her husband due to irreconcilable differences.”(她因为无法调和的分歧与丈夫离婚了。)

2. Get a divorce:

固定短语,意为办理离婚手续,如:”James and Anna have decided to get a divorce.”(詹姆斯和安娜决定离婚。)

3. Break a marriage:

意味着结束婚姻,通常指双方关系的破裂,例如:”Financial problems often lead to breaking a marriage.”(经济问题常常导致婚姻破裂。)

4. Separate:

指夫妻分居,但尚未正式离婚,例如:”They’ve been separated for a year now.”(他们已经分居一年了。)

5. Split up:

可以用于指分手或离婚,较为口语化,如:”After a long discussion, they decided to split up.”(经过长时间的讨论,他们决定分手/离婚。)

6. Marital discord:

表示婚姻不和,是离婚的常见原因,例如:”Marital discord often precedes a divorce.”(婚姻不和往往是离婚的前兆。)

7. Extramarital affair:

婚外情,是导致离婚的常见因素之一,如:”An extramarital affair led to the breakdown of their marriage.”(婚外情导致了他们的婚姻破裂。)

8. Divorcee:

指离婚的人,如:”She’s a divorcee with two children.”(她是一个有两个孩子的离婚女性。)

9. Divorce rate:

离婚率,用来统计一定时期内离婚事件的发生频率,例如:”The divorce rate in some countries is alarmingly high.”(一些国家的离婚率高得令人担忧。)

10. Legal terms:

离婚涉及的法律术语包括:

Divorce proceedings: 离婚诉讼过程

Divorce settlement (agreement): 离婚协议

Child support: 子女抚养费

Spousal support: 配偶赡养费

Alimony: 赡养费(通常指美国英语中对配偶赡养费的称呼)

Division of property: 财产分割

Custody: 监护权

Joint custody: 共同监护权

Exhusband/exwife: 前夫/前妻

Remarry: 再婚

Mediation: 调解

Best interest of the child: 未成年子女的最大利益

11. Coolingoff period before divorce:

离婚冷静期,指的是在正式离婚前设置的一段冷静思考时间,确保双方做出的决定是经过深思熟虑的。

这些表达涵盖了离婚相关的各个方面,从离婚行为本身到离婚后的法律和情感后果。

「点点赞赏,手留余香」

    还没有人赞赏,快来当第一个赞赏的人吧!